Цена снижена! Мучение Ирины. Византийское житие в старославянском переводе. Издание. Исследование. Указатели Увеличить

Мучение Ирины. Византийское житие в старославянском переводе. Издание. Исследование. Указатели

44023209

Новый товар

Книга представляет собой первое критическое издание и исследование одного из популярных византийских житий — Мучения Ирины — в старославянском переводе.

Подробнее

отправка в течение 12-17 рабочих дней

Цена со скидкой:
35,08 €

-50%

Цена без скидки:
70,15 €

Характеристики

Автор Крысько Вадим Борисович
Переплет твердый
Год издания 2021
ISBN 978-5-4469-2024-2
Страниц 344
Формат 29.7x21.3x2.5 см

Описание

Книга представляет собой первое критическое издание и исследование одного из популярных византийских житий — Мучения Ирины — в старославянском переводе. Эдиционная часть включает постраничную публикацию славянского текста по древнейшему списку — Успенского сборника XII в. (ГИМ, Усп. 4 перг.) — с двумя критическими аппаратами, в которых отражены важные для истории текста разночтения всех остальных списков памятника, отмечены отличия от греческого оригинала и важнейшие языковые особенности, предложены и обоснованы реконструкции первоначальных чтений.
Параллельно печатается наиболее близкий к славянскому переводу греческий текст краткой редакции Мучения, в основу которого положен список Ватиканской апостолический библиотеки Pal.gr.27 (XI в.), с приведением разночтений по другим спискам краткой и пространной редакций жития, релевантных для славянского перевода. К изданию греческого текста примыкают критические аппараты, в которых отражены палеографические характеристики рукописи Pal.gr.27 и разночтения по пяти другим рукописям краткой редакции. Далее помещаются реконструированный текст славянского перевода и его перевод на современный русский язык.
Исследовательская часть книги состоит из двух глав: «Филолого-лингвистический комментарий к греческому тексту Мучения Ирины» и «Мучение Ирины — переводное житие древнейшего периода славянской письменности». Третья часть включает «Славяно-греческий указатель слов и форм» и «Греческо-славянский словоуказатель».
Для специалистов по палеославистике, византинистике, истории русского языка, южно?славянских языков и славянской письменности.
Вам может быть интересно: