Mehr Infos
Данное пособие предназначено для изучающих теорию перевода в учебном заведении и самостоятельно. В пособии кратко изложена история развития двуязычия и многоязычия от первобытно-общинного строя до наших дней, рассматриваются основные теории в переводоведении. Исследуются следующие вопросы: что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный, свободный и описательный перевод, приемы, используемые при переводе, виды перевода по коммуникативной направленности (содержанию), оформлению и восприятию, по предоставляемому времени, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, перевод фразеологизмов, словари и работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода, основные концепции лингвистической теории перевода.
Пособие включает десять глав, каждая глава заканчивается контрольными вопросами и списком литературы. В конце пособия приводится список использованной литературы. Пособие носит прикладной характер, приводятся примеры из отечественной и зарубежной литературы и из практики перевода.
Вам может быть интересно:
-
3,40 €
-50%
6,80 €
-
4,68 €
-50%
9,35 €
-
22,75 €
-50%
45,50 €
-
7,07 €
-50%
14,15 €
-
11,68 €
-50%
23,35 €
-
11,40 €
-50%
22,80 €
-
22,25 €
-50%
44,50 €
-
12,40 €
-50%
24,80 €