Reduzierter Preis! Волшебник Изумрудного города Vergrößern

Волшебник Изумрудного города

36683811

Neuer Artikel

Александр Волков Волшебник Изумрудного города

Свыше восьмидесяти иллюстраций Дмитрия Никулушкина и восемьдесят одна иллюстрация Евгения Мигунова

БМЛ

Mehr Infos

Voraussichtlicher Versand: 23.–29. Juli

Rabatt Preis:
18,40 €

-50%

Preis ohne Rabatt:
36,80 €

Auf meine Wunschliste

Technische Daten

Автор Волков А.
Серия Библиотека мировой литературы
Переплет твердый
Язык издания русский
Возрастные ограничения 7+
Год издания 2025
ISBN 978-5-9603-1255-4
Страниц 216
Формат 24.5x16.5x2 см
Бумага мелованная
Иллюстрации цветные иллюстрации

Mehr Infos

Александр Волков Волшебник Изумрудного города

Свыше восьмидесяти иллюстраций Дмитрия Никулушкина и восемьдесят одна иллюстрация Евгения Мигунова

БМЛ Том 342

В книге представлена знаменитая сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова (1891–1977) «Волшебник Изумрудного города». В ней юная Элли из Канзаса неожиданно попадает в волшебную страну, полную восхитительных чудес и страшных опасностей. Чтобы вернуться домой, девочке предстоит пройти долгий путь и встретить самых необычных существ. Детальные цветные иллюстрации, приведенные в данном издании, выполнили талантливые русские художники Евгений Тихонович Мигунов (1921–2004) и Дмитрий Никулушкин (1966)

Александр Мелентьевич Волков (1891–1977) — советский писатель, переводчик и педагог. Он родился в Усть-Каменогорске в семье офицера и портнихи. Уже в четыре года мальчик научился читать. Став немного старше, он освоил переплетное дело. Переплетая книги соседям, Александр получал возможность прочитать их; таким образом он знакомился с классикой русской и зарубежной литературы. Юноша тянулся к знаниям и усердно учился. Окончив Томский педагогический институт, он устроился работать в школу. Педагогическую деятельность он совмещал с литературной: Александр Мелентьевич писал детские пьесы, сочинял стихи и переводил тексты с французского и немецкого. В 1929 году писатель переехал в Москву, чтобы поступить на физико-математический факультет МГУ. Пятилетний курс Волков освоил за семь месяцев, сдал экзамены экстерном и стал преподавателем кафедры Высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Погрузившись в науку и преподавание, Александр Мелентьевич не оставил литературу. Широкая известность на этом поприще пришла к нему после его решения выучить еще один иностранный язык — английский. Чтобы попрактиковаться в переводе, Волков выбрал книгу Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Эта повесть настолько захватила его, что он неоднократно пересказывал историю о необычайном приключении девочки из Канзаса своим сыновьям. Вскоре Волкову захотелось познакомить с ней всех советских детей. В результате в 1939 году из печати вышла его книга — «Волшебник Изумрудного города». Сказку Баума Волков несколько изменил: сохранив фабулу, он придумал новые имена героям, поменял мировоззрение персонажей и доработал созданный Баумом мир, добавив в него новые сцены. У советских читателей книга Волкова нашла восторженный отклик. О повести одобрительно отзывались именитые литераторы, в том числе Самуил Маршак. Книга регулярно переиздавалась, и каждый тираж стремительно раскупался. Видя, что сказка пользуется успехом, Волков решил написать продолжение — и теперь история об Изумрудном городе насчитывает шесть книг.

В данном издании чудесное путешествие маленькой Элли запечатлено в ярких, выразительных иллюстрациях двух художников. Один из них — Евгений Тихонович Мигунов (1921–2004), прославленный советский иллюстратор, создатель множества любимых зрителями мультипликационных фильмов. Другой — Дмитрий Никулушкин (1966), талантливый российский художник, проиллюстрировавший немало книг отечественных издательств. В их исполнении персонажи Волкова обретают особую прелесть, а волшебство Изумрудного города чарует читателей.
Вам может быть интересно: