Reduzierter Preis! Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664) Vergrößern

Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664)

05579505

Neuer Artikel

Издание предлагает вниманию читателей комментированный перевод дневниковых записей, которые переводчик на русской службе Кристоф (в православии - Василий)

Mehr Infos

Voraussichtlicher Versand: 23.–29. Juni

Rabatt Preis:
10,98 €

-50%

Preis ohne Rabatt:
21,95 €

Auf meine Wunschliste

Technische Daten

Серия Новые источники по истории России
Переплет обложка с клапанами
Язык издания русский
Возрастные ограничения 16+
Год издания 2024
ISBN 978-5-7598-2752-8
Страниц 256
Формат 20x14x2 см
Бумага офсетная
Составитель Русаковский О.В

Mehr Infos

Издание предлагает вниманию читателей комментированный перевод дневниковых записей, которые переводчик на русской службе Кристоф (в православии - Василий) Боуш тайно вел на немецком языке в 1654 - 1664 гг. Автор рассказывает о боевых действиях в ходе русско-польской войны 1654 - 1657 гг., поведении русских войск на завоеванных территориях, судьбе польских пленных в России, о событиях при царском дворе, порче монеты, восстаниях и политической борьбе в России и польско-литовском государстве, о пожарах, вспышках чумы и прочих бедствиях. Подробно описываются приемы иностранных послов в Кремле и переговоры русских дипломатов на съездах с польскими и шведскими представителями. Хотя большая часть сообщений, несомненно, отражает взгляд из Москвы, автор "Дневника", сам прошедший русский плен, не скрывал ни своих сложных чувств к "московитам", которым принужден был служить, ни сочувствия к "полякам". "Дневник" содержит ценные сведения по истории Восточной Европы XVII в., а также является уникальным свидетельством того, как иноземец на царской службе воспринимал политические и культурные реалии русского государства и его внешней политики.
Книга адресована как историкам, культурологам, филологам, так и широкому кругу читателей.
Вам может быть интересно: